Maria Felix Cartilier Necklace Price

Maria Felix Cartilier Necklace Price

玛丽亚·费利克斯·卡蒂利埃项链价格

maria felix cartier necklace price

Whenever I go to the Maria Felix Cartilier necklace price store, I’m always impressed with how beautiful the necklaces are. The designs are so perfect that I’m always happy to buy one. After all, what’s more romantic than to own a piece of jewelry? And of course, I’m also always happy to find out that the price is reasonable.

每当我去Maria Felix Cartilier项链价格商店时,我总是对项链的美丽印象深刻。设计如此完美,我总是很乐意买一个。毕竟,还有什么比拥有一件珠宝更浪漫的呢?当然,我也很高兴发现价格是合理的。

Sotheby’s auction in 1987

1987年苏富比拍卖

During her life, Maria Felix was a lover of animals. She loved to wear jewelry influenced by nature. She commissioned pieces from Cartier. She purchased pieces from the house to create a collection of animal-inspired jewels. Among these were a pair of crocodile necklaces. Her passion for reptiles led to the commission.

在她的一生中,玛丽亚·费利克斯是一个动物爱好者。她喜欢戴受大自然影响的首饰。她委托卡地亚制作珠宝。她从房子里购买了一些作品,创造了一系列动物灵感的珠宝。其中有一对鳄鱼项链。她对爬行动物的热情导致了这个委员会。

In 1975, Felix commissioned Cartier to create a necklace that represented a pair of crocodiles. In addition, she commissioned a bracelet that featured two panthers overlapping. This piece was based on a design by Gabriel Raton. This bracelet was made from onyx and diamonds.

1975年,Felix委托Cartier设计了一条鳄鱼项链。此外,她还委托制作了一个手镯,上面有两只重叠的黑豹。这件作品是基于加布里埃尔·拉顿的设计。这款手链由缟玛瑙和钻石制成。

Cartier’s panther bracelet was one of the most expensive pieces at auction. It features onyx, marquis-shaped emeralds, and pave-set diamonds. This piece is a perfect example of figurative jewelry.

卡地亚的豹手镯是拍卖会上最昂贵的作品之一。它采用缟玛瑙、榄尖形祖母绿和密镶钻石。这件作品是象征性珠宝的完美典范。

Felix’s collection also included a large snake necklace. It depicted emerald-studded crocodiles. The snake represents strength and wisdom.

菲利克斯的收藏还包括一条大蛇项链。它描绘了镶嵌着祖母绿的鳄鱼。蛇代表力量和智慧。

She also purchased a diamond necklace with a graduated series of circular-cut diamonds. This necklace sold for 482,500 Swiss francs. She also owned a pair of diamond earrings. Her collection was sold at Sotheby’s auction in 1987.

她还购买了一条钻石项链,上面镶嵌着一系列渐变的圆形切割钻石。这条项链以482,500瑞士法郎成交。她还拥有一对钻石耳环。1987年,她的收藏品在苏富比拍卖会上售出。

She also owned a pair of sapphire and diamond ear clips. These were made by Verger & Cie. The ear clips sold for 33,750 Swiss francs at the 2009 Sotheby’s auction. She also owned a pearl necklace.

她还拥有一对蓝宝石和钻石耳夹。这是维杰·西做&的。在2009年苏富比拍卖会上,这对耳夹以33,750瑞士法郎的价格售出。她还拥有一条珍珠项链。

Her collection of jewellery sold for US$50 million. She was known for her avant-garde style. She had homes in Paris and in Mexico. She was an established client of Cartier with a penchant for extravagance. She was also a frequent buyer at auctions.

她收藏的珠宝以5000万美元售出。她以前卫风格著称。她在巴黎和墨西哥都有家。她是卡地亚的老客户,喜欢奢侈。她也是拍卖会上的常客。

Her collection of jewels is considered an important part of her life and the history of Cartier. She was the house’s ambassador. She wore her jewelry in public and in private. She also had a house in the Polanco quarter of Mexico City. She was an avid jewelry collector and a lover of exotic and precious stones.

她的珠宝收藏被认为是她生活和卡地亚历史的重要组成部分。她是这所房子的大使。她在公开场合和私下里都戴着珠宝首饰。她在墨西哥城的波兰科区也有一所房子。她是一个狂热的珠宝收藏家和异国情调和宝石的爱好者。

Her collection has been sold at auction in New York and Geneva. The necklaces and other jewels have been sold at Sotheby’s auction in Amsterdam.

她的收藏品已在纽约和日内瓦拍卖。这些项链和其他珠宝已经在阿姆斯特丹的苏富比拍卖会上售出。

The crocodiles are articulated with interior armatures

鳄鱼与内部骨架相连

Despite their long and short legs, crocodiles are surprisingly robust, at least compared to their land hog counterparts. They are among the heaviest hitters when it comes to weight and size, a fact that should be a boon to their habitat and the ecosystems within which they exist. Despite their brute force, crocodiles are highly social animals, which means they are usually accompanied by their fair share of pack animals. Crocodiles are also lawful prey in the subtropics, meaning that they are in the same ballpark as their human counterparts. In fact, their cousins the tarpon are a notch up the crocodile ladder in terms of sociability, and they can be found in some of the world’s most exotic locales. Crocodiles are a hoot to watch, and the crocodile cult is alive and well. They are also one of the most fascinating creatures on the planet. Luckily, they are protected by some of the most ardent conservationists in the world, including the Royal Australian Navy, the US Navy and the Australian Army.

尽管鳄鱼的腿有长有短,但它们的健壮程度令人惊讶,至少与它们的陆地猪同行相比是如此。就体重和体型而言,它们是最重的打击者之一,这一事实对它们的栖息地和它们所在的生态系统来说应该是一个福音。尽管鳄鱼力大无穷,但它们是高度社会化的动物,这意味着它们通常会有相当一部分群居动物陪伴。鳄鱼在亚热带地区也是合法的猎物,这意味着它们和人类的同类处于同一个范围。事实上,它们的表亲大海鲢在社交能力方面比鳄鱼高出一个档次,它们可以在世界上一些最具异国情调的地方找到。鳄鱼是一个值得观看的东西,鳄鱼崇拜仍然存在。它们也是地球上最迷人的生物之一。幸运的是,它们受到了世界上一些最热心的自然资源保护者的保护,包括澳大利亚皇家海军、美国海军和澳大利亚陆军。

The snake was ordered on a whim

这条蛇是心血来潮下的命令

Getting a hold of a Maria Felix Cartier snake necklace was a dream come true for a young Mexican actress named Maria Felix. She had a penchant for snakes and reptiles and this passion inspired her to commission a jewel of the millimeter.

对于一位名叫玛丽亚·菲利克斯的年轻墨西哥女演员来说,拥有一条玛丽亚·菲利克斯·卡地亚蛇项链是梦想成真。她对蛇和爬行动物情有独钟,这种热情激励她委托制作了一款毫米级的珠宝。

She commissioned a double crocodile shaped necklace from Cartier. The snake necklace is composed of 2,473 diamonds and took hundreds of hours to complete. Its design is unique and is considered a true art work by the firm.

她委托卡地亚制作了一条双鳄鱼形状的项链。这条蛇项链由2,473颗钻石组成,耗时数百小时才完成。它的设计是独特的,被认为是一个真正的艺术作品的公司。

The Cartier necklace is one of the firm’s signature pieces. It can be worn as two brooches or converted into a sculptural table ornament. The necklace is also one of Cartier’s patrimonial collection. The snake necklace is paved with yellow and black diamonds, emeralds, and sapphires.

卡地亚项链是该公司的标志性作品之一。既可作为两枚胸针佩戴,也可作为雕刻桌面装饰品。这款项链也是卡地亚的传世珍藏之一。蛇形项链镶有黄色和黑色钻石、祖母绿和蓝宝石。

The Maria Felix Cartier necklace is just one of several jewels from the firm. The company has a long history of making jewelry. It has even included the Duchess of Windsor.

玛丽亚·菲利克斯·卡地亚项链只是该公司的几件珠宝之一。这家公司制作珠宝有着悠久的历史。甚至包括温莎公爵夫人。

The company has been making jewelry for over a hundred years. Its newest collection evokes the iconic “crocodile” necklace by Maria Felix. The company has also released four high-jewelry Cartier Maria Felix executions. It is the largest piece in the company’s history and a true one-of-a-kind wearable art.

这家公司生产珠宝已有一百多年的历史。其最新系列令人想起Maria Felix设计的标志性“鳄鱼”项链。该公司还发布了四个高级珠宝卡地亚玛丽亚费利克斯执行。这是该公司历史上最大的一件作品,也是真正独一无二的可穿戴艺术品。

The Maria Felix Cartier necklace is a homage to the actress’s unique and quirky style. She wore jewelry of a similar nature throughout her career. She was a style icon of the late ’50s and early ’60s and continued to wear it throughout her adult life. She died in 2002 at the age of 104. She is buried at Panteon Frances. The company has purchased her necklace and has since given it a place of honor in its historical archive. It is currently on display at several exhibitions in the world. It is also one of the most expensive pieces in the firm’s museum.

Maria Felix Cartier项链是对这位女演员独特而古怪风格的致敬。她在整个职业生涯中都戴着类似性质的珠宝。她是50年代末60年代初的时尚偶像,并在整个成年生活中继续穿着它。她于2002年去世,享年104岁。她被安葬在潘特昂弗朗西丝。该公司已经购买了她的项链,并从此在其历史档案中给予了它一个荣誉的位置。它目前在世界上的几个展览会上展出。它也是该公司博物馆中最昂贵的作品之一。

The Cartier snake necklace was made with great expertise. It took thousands of hours to complete. The necklace is also one of Cartier’s most expensive pieces of jewelry. The snake necklace is also considered one of the firm’s signature pieces.

卡地亚蛇形项链的制作工艺非常精湛。花了几千个小时才完成。这条项链也是卡地亚最昂贵的珠宝之一。蛇项链也被认为是该公司的标志性作品之一。

The relationship between Felix and Irina

菲利克斯和伊琳娜的关系

Among the most famous of the Rasputin killers was Prince Felix Yusupov II, who was exiled to Crimea after he murdered Rasputin, a Russian courtier. His death was documented in the media and became a legend in his own country.

其中最著名的拉斯普京杀手是费利克斯·尤苏波夫二世王子,他在谋杀了俄罗斯朝臣拉斯普京后被流放到克里米亚。他的死被媒体记录下来,在他自己的国家成为一个传奇。

Prince Felix was married to Irina, the granddaughter of Czar Alexander III. Zinaida had been living in Rome in 1919, but she later moved to Paris. The couple had one child, Bebe. The family left Russia when the Bolsheviks closed in, and the Romanovs never returned. The family left Russia on a British dreadnought in April 1919. After the revolution, they waited for the Bolsheviks to settle down before returning.

费利克斯王子与沙皇亚历山大三世的孙女伊琳娜结婚。1919年,齐奈达一直住在罗马,但后来搬到了巴黎。这对夫妇有一个孩子,贝贝。当布尔什维克包围时,罗曼诺夫一家离开了俄罗斯,罗曼诺夫一家再也没有回来。1919年4月,全家乘坐英国无畏舰离开俄国。革命结束后,他们等待布尔什维克安顿下来才回来。

When Prince Felix left Russia, he left behind most of his jewels, including a La Pelegrina pearl. Cartier purchased the necklace in 1934. It took thousands of hours to create and was paved with 2,473 diamonds. The pearl had sentimental value to the prince.

当费利克斯王子离开俄罗斯时,他留下了他的大部分珠宝,包括一颗La Pelegrina珍珠。卡地亚在1934年购买了这条项链。这款腕表耗时数千小时,镶嵌了2,473颗钻石。这颗珍珠对王子有感情价值。

When he returned to Russia in 1917, he sold most of his jewels to Cartier, but he brought forty-two unstrung black pearls with him. Felix was determined to keep the crocodiles until the necklace was complete. However, they were removed when employees were worried they would be too large. They were later found to be part of another jewel.

1917年他回到俄国时,把大部分珠宝卖给了卡地亚,但随身带了42颗未串的黑珍珠。菲利克斯决心把鳄鱼养到项链完成。然而,当员工担心它们会太大时,它们被移除了。他们后来被发现是另一件珠宝的一部分。

When Felix and Irina moved to Paris, they were uncertain of where to live. They hoped to sell more jewels. However, their money was short. They also had no idea how to make money. They had smuggled black pearls out of Russia. Supposedly they were the crown jewels of the Russian state. The Soviets began selling confiscated jewels in 1919. Most of the jewels were sold to royals and nobles fleeing the wreckage of three defunct dynasties. The Romanovs lost 47,000 hidden paintings and jewels.

当费利克斯和伊琳娜搬到巴黎时,他们不确定住在哪里。他们希望卖出更多的珠宝。然而,他们的钱不够。他们也不知道如何赚钱。他们从俄罗斯走私黑珍珠。据说他们是俄罗斯国家的皇冠上的宝石。苏联人从1919年开始出售没收的珠宝。大多数珠宝都卖给了逃离三个已不复存在的王朝废墟的皇室和贵族。罗曼诺夫家族丢失了47,000幅隐藏的油画和珠宝。

During the time that Zinaida and Felix were living in Paris, they had two pet crocodiles. Cartier removed them when they feared they were too large. They later commissioned a double crocodile jewel, designed by Gabriel Raton. It is elegant and feels like Cartier work.

Maria Felix Cartilier Necklace Price

Zinaida和Felix在巴黎生活期间,他们养了两只宠物鳄鱼。卡地亚在担心它们太大时将其移除。后来,他们委托Gabriel Raton设计了一款双鳄鱼珠宝。它很优雅,感觉像卡地亚的作品。